Enviarei isso a você até sexta-feira
É sempre divertido saber como as pessoas definem as mesmas palavras de forma diferente com base em seu tipo de personalidade. Quando Juízes e dizer: "Vou lhe entregar isso até sexta-feira", isso geralmente significa algo totalmente diferente do que quando um Receptor usa exatamente a mesma frase. Isso pode levar a algumas situações complicadas no local de trabalho e nos relacionamentos pessoais. Quando pedimos aos participantes de nossos workshops que compartilhem o que ouvem quando as pessoas dizem "até sexta-feira", geralmente o resultado é o seguinte:
Juízes
- Estou aguardando o recebimento antes de sexta-feira, portanto, na tarde/noite de quinta-feira.
- No meio da manhã de sexta-feira, espero recebê-la... e já tenho material preparado para enviar assim que receber.
- O final da tarde é uma decepção, mas ainda assim aceitável.

Percebedores
- Estou esperando por ele até as 16h59 de sexta-feira.
- A qualquer momento antes das 23h59 de sexta-feira - ei, ainda é sexta-feira!
- Segunda-feira de manhã funciona - porque eu não ia fazer nada com ele no fim de semana, de qualquer forma!

Naturalmente, essa é uma receita para problemas e é fácil ver por quê problemas de confiança pode surgir quando há uma diferença fundamental a ponto de definirmos palavras comumente usadas de forma diferente. O conselho para evitar isso é bastante simples: ao discutir cronogramas e prazos, é importante alcançar um nível suficiente de clareza antes de chegar a um acordo. Suponha que a pessoa com quem você está trabalhando cumpra seus prazos e seja claro sobre o que esse prazo é.
"Posso receber isso antes do meio-dia de sexta-feira?"
Em vez de deixar margem para interpretação com "Eu lhe entregarei isso até sexta-feira", tente dizer algo como: "Posso receber isso antes do meio-dia de sexta-feira?" Isso garante que todos estejam na mesma página. Se você estiver curioso para saber o que acontece quando NENHUM prazo é discutido, dê uma olhada na postagem: "De agora até o fim dos tempos..."