Je vous le transmettrai d'ici vendredi.

Les juges et les percepteurs ont souvent des significations différentes lorsqu'ils utilisent la même phrase

Je vous le transmettrai d'ici vendredi.

Il est toujours amusant d'apprendre que les gens définissent les mêmes mots différemment en fonction de leur type de personnalité. Quand Juges et dire "Je vous le ferai parvenir d'ici vendredi", cela signifie souvent quelque chose d'entièrement différent que lorsqu'une personne qui n'a pas de contrat de travail est en train d'en faire la demande. Percepteur uses the exact same phrase. This can lead to some sticky situations in the workplace and in personal relationships. When we ask participants in our workshops to share what they hear when people say “by Friday” it usually breaks down along these lines:

Juges

  • Je l'attends avant vendredi, donc jeudi après-midi/soirée.
  • Vendredi en milieu de matinée, j'espère le recevoir... et j'ai prévu d'envoyer des documents dès que je l'aurai reçu.
  • Plus tard dans l'après-midi, c'est une déception, mais cela reste acceptable.
Je vous transmettrai cela d'ici vendredi - Judger running

Émetteurs-récepteurs

  • Je l'attends pour vendredi à 16h59.
  • A tout moment avant 23h59 le vendredi - hé, c'est encore le vendredi !
  • Le lundi matin, ça marche - parce que de toute façon, je n'allais rien faire pendant le week-end !
Je vous le transmettrai d'ici vendredi - L'émetteur-récepteur se détend pour travailler

Naturellement, c'est une recette pour les problèmes et il est facile de comprendre pourquoi les questions de confiance peut apparaître lorsqu'il y a une différence fondamentale au point que nous définissons différemment des mots couramment utilisés. Le conseil pour éviter cela est très simple : lorsque l'on parle de calendriers et de délais, il est important de parvenir à un niveau de clarté suffisant avant de conclure un accord. Supposez que la personne avec laquelle vous travaillez respecte ses délais, et soyez clair sur les points suivants ce que cette date limite.

"Puis-je l'avoir avant vendredi midi ?"

Au lieu de laisser une marge d'interprétation en disant "Je vous enverrai cela vendredi", essayez de dire quelque chose comme : "Puis-je l'avoir avant vendredi midi ?" Cela permet de s'assurer que tout le monde est sur la même longueur d'onde. Si vous êtes curieux de savoir ce qui se passe lorsque l'on ne parle d'AUCUNE date limite, vous pouvez consulter l'article : "De maintenant à la fin des temps..."

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Image de Rob Toomey

Rob Toomey

Président et cofondateur de TypeCoach

You might also like:

About the TypeCoach Blog

The articles in this blog are based on our 20 years of work with the world’s leading organizations. Our clients use our tools and training to improve communication within their teams, increase their leadership capacity, and drive improved sales. TypeCoach is the first company to combine an online platform with powerful and practical training that is focused on improving communication with colleagues, direct reports, clients and everyone else in your life. Our signature Outil de type à type provides customized advice for communicating with anyone based on your type and theirs. TypeCoach supports thousands of organizations including many Fortune 500 companies, top consulting firms, business schools, and universities, as well as smaller companies and non-profits. Contact the support team pour en savoir plus. 

Prêt à essayer TypeCoach ?

Défilement vers le haut