金曜日までにお渡しします
同じ言葉でも、その人の性格によって定義が異なることを知るのは、いつも楽しい。いつ 審査員 を約束し、「金曜日までにお渡しします」と言うのと、「金曜日までにお渡しします」と言うのとでは、まったく意味が違ってくることが多い。 パーシーバー uses the exact same phrase. This can lead to some sticky situations in the workplace and in personal relationships. When we ask participants in our workshops to share what they hear when people say “by Friday” it usually breaks down along these lines:
審査員
- 金曜までには届くと思うから、木曜の午後か夜だね。
- 金曜日の午前中には届くと思う......そして、届き次第すぐに発送するものを用意している。
- 午後の遅い時間は残念だが、まだ許容範囲だ。

知覚者
- 金曜日の午後4時59分までに届くと思う。
- 金曜日の午後11時59分までならいつでも!
- 月曜の朝はうまくいく。とにかく週末は何もするつもりがなかったからだ!

当然のことながら、これは問題のもとであり、その理由を理解するのは簡単だ。 信頼問題 一般的に使われる言葉の定義が異なるという点で、根本的な違いがあると、このような問題が生じることがある。これを避けるためのアドバイスは非常にシンプルだ、 合意に達する前に、十分なレベルの明確性を得ることが重要である。.相手が納期を守ることを前提に、以下のことを明確にすること。 何 その期限は
「金曜日の正午までにいただけますか?
金曜日までにお渡しします」と解釈の余地を残す代わりに、次のように言ってみてください:「金曜日の正午までにいただけますか?こうすることで、全員が同じページに立つことができる。締め切りが議論されないとどうなるのか知りたい方は、この記事をご覧ください:"今から時の終わりまで..."